Проблеми: За всякакви проблеми с архивите!

Image
Раздел за проблеми, въпроси и взаимопомощ - линкове, сайт, форум, моделиране.
Mike
Създател (Manga-kun)
Създател (Manga-kun)
Posts: 2369
Joined: 08 Nov 2004, 19:44

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Mike » 15 Aug 2008, 19:11

Да. Линка не беше верен, вече е оправен и може да се сваля от страницата.
"The Great Man Is He That Does Not Lose His Child's Heart."
Онлайн магазин -играчки

User avatar
kaito_chan
Posts: 2
Joined: 22 Aug 2009, 10:34

Re: Проблеми: Раздел "Завършени" (download problems)

Post by kaito_chan » 26 Aug 2009, 14:13

Здравейте. Аз имам проблем със свалянето на главите (от 7 нататък) на Time Stranger Kyoko. Пробвах с Мозила и Интернет Експлорър и пак не стана. :o_o:

User avatar
tenshi
The voice of reason
The voice of reason
Posts: 762
Joined: 07 Feb 2008, 01:07

Re: Проблеми: Раздел "Завършени" (download problems)

Post by tenshi » 26 Aug 2009, 16:53

Ами, според мен няма проблем, аз съм в Мозила 3.5 и главите ми се свалят без проблем. В краен случай, ако не става, пробвай този линк - http://chise.ludost.net/upload/mike/MANGA-KUN/Time%20Stranger%20Kyoko/. Не би трябвало да има проблем със свалянето.

User avatar
Nuriko
Posts: 13
Joined: 28 Oct 2009, 20:16

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Nuriko » 28 Oct 2009, 21:59

Извинете имам въпрос и макар да не е за тук - трябва да го задам, затова го пиша тук.

Любопитно ми е защо сте избрали този шрифт за обикновените реплики. Бях си свалила 07-Призрак, а после и Рицарят Вампир и забелязах колко странен шрифт използвате за обикновените реплики. Доста е странен, а на места и доста грозен. Не да искам да обидя вкуса ви, но личното ми мнение, колкото и незначително да бъде е че един друг шрифт като Comic Sans MS например щеше да изглежда по-добре.
http://lathbeall.com/ - Най-готиният сайт за творчество.

Image

User avatar
Plama_chan
Як Шеф
Як Шеф
Posts: 892
Joined: 14 Oct 2007, 22:09

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Plama_chan » 28 Oct 2009, 22:45

Странен... Демек? Не знам до каква степен вие известно, но по принцип стане ли въпрос за моделитане на манга, на който и да е език, най-често използваните шрифтове са два Comic Sans MS и Anime Ace. Всъщност, дори в последно време, ако съдим по-работата на останалите англоговорящи колеги се използва почти само, да не кажа и изцяло, Anime Ace. В 07-Ghost и Vampire Knight е използвана именно кирилизираната версия на Anime Ace. Та странен? О.о Честно, бих очаквала нещо подобно за който и да е друг шрифт, но точно за този... speechless.... Въпрос на гледна точка предполагам. Ако го погледнем от естетическа гледна точка, признавам, че и на мен Anime Ace не ми е особено любим шрифт, но затова пък като цяло е един от най-изчистените и лесно четими шрифтове. За това говори и изключително широкото му приложение, така че, да "странен" не ми се връзва...
Of course I talk to myself - sometimes I need expert advice!
Image
[この世界には偶然なんてないわ。あるのは必然だけ。]
................................................
時を越えて響くメロディー
優しさも 溢れる笑顔も
信じて 離れてても
私を想い出して
> > > Mah work!

User avatar
Nuriko
Posts: 13
Joined: 28 Oct 2009, 20:16

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Nuriko » 29 Oct 2009, 14:10

Признавам, че нямам много опит в четенето на български превод на манги, любител съм на английското или просто съм му толкова свикнала, че няма как да се промена и не помня преди да съм го срещала и ми се стори много недпододящ. Особено когато буквите са малко големи и често няма възможност да се побере думата на един ред, но това вече не зависи толкова много от това какъв е шрифта, а от самото пространство. Comic Sans MS също си е изчистен и много по-добре изглеждащ. Anime Ace може и да е разпространен, но ако не друго то поне чета доста манги и или не съм попадала на него или е било рядкост.
http://lathbeall.com/ - Най-готиният сайт за творчество.

Image

User avatar
Plama_chan
Як Шеф
Як Шеф
Posts: 892
Joined: 14 Oct 2007, 22:09

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Plama_chan » 29 Oct 2009, 14:39

Ами по принцип българските преводи на манга, все още не са кой знае колко разпространени, при все че само ние и няколко по-малки групи се занимават сериозно с това. И да, и аз чета "доста" манга, всеки човек в екипа, чете доста манга, всъщност ние рядко правим друго, освен да четем манга и именно, затова смея да твърдя, че Anime Ace е по-разпространения и по-честно използвания от двата шрифта. Е да, едно време групите все едно не знаеха, че освен Comic Sans MS има и други шрифтове, но сега вече не е така... Та, в крайна сметка, защо я водим въпросната дискусия? Не е ясно. Не ви допада Anime Ace, хубаво, но няма да накарам колегите да премоделират цялата манга, само заради това. Ако имате забележки по качеството на самия превод, разбирам, ще направим повторна проверка, но за шрифт... Накратко, не виждам какъв е проблема?
Of course I talk to myself - sometimes I need expert advice!
Image
[この世界には偶然なんてないわ。あるのは必然だけ。]
................................................
時を越えて響くメロディー
優しさも 溢れる笑顔も
信じて 離れてても
私を想い出して
> > > Mah work!

User avatar
tenshi
The voice of reason
The voice of reason
Posts: 762
Joined: 07 Feb 2008, 01:07

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by tenshi » 29 Oct 2009, 14:53

Така, чудно защо тая дискусия се води тука, след като по-подходящ раздел за това е дискусионната тема на самата манга?

Добре, все едно... Привет, Nuriko. Мисля, че като главен отговорник по оформлението на Vampire Knight, би трябвало да кажа две думи. Много ценя стойностните критики относно работата ми, ала само стойностните.

Занимавам се с манга и аниме от 5 години, ако не и повече и съм изчела много манги и бих казала, че няма съвременна група, която държи на качеството, да не използва Anime Ace. Не знам тия манги, които четеш през кой век са превеждани, но това няма нищо общо с нашия проблем или поне доколкото аз го разбирам.

Основната идея е мангите да са добре преведени и оформени. Разбира се, за това важна роля играе шрифта, който трябва да е четлив. Лично за мен Anime Ace е много изчистен, лесно се чете и се използва, а мисля, че и повечето хора от екипа са на това мнение. Тук вече няма нищо общо кой с какви шрифтове моделира, това е въпрос на личен избор.

Та това вече прераства в безсмислени бъртвежи, затова да кажа като заключение. Нищо против нямам критиките, даже се радвам, че ги има. Важно е да се разбере къде греши един човек и как да направи работата си по-стойностна, но относно този шрифт бих приела мнението на мнозинството, което изкажат точно и ясно мнение. Все пак мнението на читателите е важно. И нямам нищо против тези неща да бъдат коментирани, но нека това да става в правилния раздел и тема.

User avatar
Nuriko
Posts: 13
Joined: 28 Oct 2009, 20:16

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by Nuriko » 29 Oct 2009, 22:48

Честно казано просто питах за вкуса Ви, защото колкото и да са разпространени въобще не изглеждат добре като се чете мангата, поне според мен. Но това си е моето лично мнение и не исках по никакъв начин да засегна работата Ви. Дори се радвам, че някой по-сериозно се е заел да я превежда - трябва повече да бъде разпространявана. Така че просто ми бе любопитно и това е.
http://lathbeall.com/ - Най-готиният сайт за творчество.

Image

User avatar
tenshi
The voice of reason
The voice of reason
Posts: 762
Joined: 07 Feb 2008, 01:07

Re: Проблеми: Раздел "Настоящи" (download problems)

Post by tenshi » 30 Oct 2009, 07:30

Именно, именно... това прерасна в нещо, което не трябваше. Аз лично се радвам на такива критики, но ако не появят още такива оплаквания, ще направя нещо по въпроса. Надявам се не си се засегнала по някакъв начин и че отново ще изказваш мнение за работата ни, това е много важно, както вече споменах.

Post Reply